"as we were born during this time of confusion,conflict, mindless violence and politics,etc, you will see us updating our meiteilon poems in English font, Bengali script and Meitei Mayek"
Thursday, December 3, 2009
Ningtham Thana Lakpada
nang amuk laklabra
Eidi firol su hongdri
hingol da hangam feidom amasu thahoude
keithel da yoncghak charong amasu uhoude
Nangdi leplare thongjilda
Friday, November 20, 2009
Ahingi mamei
athengba ahing mameigi tandon gi mangalbu
eigi nouna chamkhatpa churup na samdari
Wednesday, November 18, 2009
Aeeba Ama
Ashibada khudi thiduna ashibaga wari sari
Friday, November 13, 2009
poknafam
eigi poknafamdi emana hipkhiba famungduni
karigi lamdam asibu eigi poknafam oigadage
Makhoina tambibani eibu minungshi yaodaba
emasu famungdagi kaothakhre eina
ethanta ni famungsida nakong menduna leiriba
emana laoba kappa ei taningde
lamdam ase eigi poknafam natte
emana pokhibadusu ei natte
kari pairoidage khutta khutlai
lamdamsina eigi poknafam oiramlaba
Thursday, October 15, 2009
Ming Onnaba
meehatpa moidi khangdedo
yeningtha ga basanta ga amatani
kamdouni laiyoiraba Upal nangdi
basantadi laklaroi
yeningthadi hallaklaroi
naru ikok siba ngaiba tabani
ningthamgi ulenda
kalapansu ijat manghanbire makhoina
lamjao sorokta langthoklamle
makhoigi gari dagi mafi yaodana
kamdouni kabi nangdi
kayam kuina ngaikhini kalapana bu
nakhutta kolom paiduna
malangda yengduna podon gi meishut manamda
kalapana na halaklabasu
chenthariba ekhengdi leplaroi
angouba chebangna yage khallibra
e-matum singdo....
Tuesday, October 13, 2009
matamsigi naoshum eshei
thabi na wangi ngei huranhouro
numitna kari ngei khaihouro
napa makhong thudek-uh
nama gi ngaksang methatlu
..............
tha tha thabungton
nacha morambi pobige
pobisanam nambige
nongmei charong amata thadabirak-uh
Tuesday, September 29, 2009
SEISHKPA MAGEE By Dhiren A. Sadokpam
Nongyai Ahing Athengbada
Takheedreeba Eseiduna
Saanglaba Acheekpa Thugaikhee
Eesei Adugee Epomna
Eepak Chaoraba Wakhal Paakhankhi
Khonthang Aduna Yeiree
Kangaonaraba Torban Kayada
Hanglee Angakpana Thanlaba
Malemda Lot Tuna Leiriba
Thingjinleeba Thonghjao Kaya
Mahak Ki Khonjeldo
Tinlee Asangba Atiyaga
Ahingda Thokpa Chumthang-ga
Chusun-nabagum Mayek Laana
Wangbren Leimadu Penlamganee
Hahak-ki Esei Khonthangna Yeibada
Seishak Lamjing Chinglee
Lamyanba Aahansinga Kaoramlaba
Khunung Eseido
Kholao Eseinee
Khunjaogee Cheeklaba Ahingda
Matamgee Seisakhnee
Asengba Eseinee
Loinaidraba Wasak-ki Warrep
Loinaidraba Anouba Pheerep
Thursday, September 3, 2009
Laireibak ta koiruba
Aduga faktuna yengi eigi bag pumba
karisu fangdrabada
eibu gari da haptuna pui
eina hangi "eibu kadai da purino
Gari tongdaba kuire kok engao engaowi"
Amana hairak e "Wa ngang-ganu sor namthi"
eina khumi "Hoi, namthiramgani
kuire ei lonthok udaba
Lonthoktaba lamda polubana,
adubu ngasidi lon thokle
emit asina urak pagum su toure
eigi aroiba pungfam"
Amana hairak e "Mamit punshillu"
Khamkhre Gari
Eina hangi eigi eral karino
Amana hairak e
"Ei yu ga guli ga ngaori
aduga nang lamdamsigi mi mande, Kuchu mui
Nasak Thi, segat manam namthiramgani
Nakoi sengna kakte,
khongrao chen pokhairidu
Nongmei yepagi natra
Naha oina koktangliba karigino
wakhal yam khanbra
wakhal khanba yade
Wakhal khanba yade, yade"
"Thadaro Hey!!!!"
Ufthuduna ei leihouwi
leikhom marakta loubukki
leikhom gi manam aduk nungshiramgani
punshida khallude
oiramba tai madu prithivigi ashengba Manam
ei sire houjik
puthorakle turel mapalda eigi hakchang
Leikai singel marup ki secretary
Usham Tomal na chirol touwi leikaigi nahasingda
"Sing yam changhanganu yam tangi
Mathong hukpa angang natte Akhu haibase
kabak kabak louraga turel da enthago"
Hakchangna meiri thokna chaklabada
eigi thawai na tengthajei
chanduwa da sekpi gum napptuna
emana tengthari "Hawai mana kangsoi
thongbiyu ema hairambane ....."
Mabuk pennabsu yaori
mithinjei na thingairi eigi hakchangbu
ei yengba heiba ngamdraduna paikhatle
stratosphere yourakpada mayang lai ama thengnei
Mana hairak e "ngaikho Nupa
nang houjik laireibak yougadoure
aduna semsaro lai mayam thengnanaba
Nang Sanksrit heibra Hindi heibra
laiyamdo hindi ngangbani sanskrit ngangbani"
"Hindi di khara hei, siba faobadi siroi"
"fare adudi chatlo"
eina marak thatna kangi "Somna
Meiteilon aduk sengna ngabirammi sina kamdouna"
Mana khumak-e "ebungo gi lamdagi handak se
khara toina ashiba lengkhat lak-e
Maraktuda MEELAL gi member su khara hek yaoramba
makhoina dharna fambadagi namduna eisu tamkhribani"
ei nokphet touraga sakhap toiba chekla gum
laireibak tamna pairak-e
laireibak youre
meikhu wa wa kai
TV da ukhiba laireibaksing duga thoina khetnade
Lai makhal suna ure
Thambal da famba Lai
Kharou makhada hippa lai
Nupida choppa lai
Ebudhou pakhangbasu OBC gi post ama pairammi
kari post no hange toubada
Mi mamangda fajade hangakkanu hai
Meitei gi ashibagi thawai nadi khara namlap lei laireibak se
chattisgarh da thouri yanduna sikhiba loumi su haifet yammi
makhoidi fibam ekai kaide
adubu eigi lam gi thawai singsidi Manam khara chelle
morgue ta kuina patlubagi oigani
Laireibak tasu adum dharna fammi makhoina
yaningde haiduna makhoibu hatpagi mawong
Ganja Pambana Mahadev gi manakta
(mangi haina mahadev na khara lapna famhalli)
Nupida choppana durga, lakshmi gi nakkanda
Bollywoodki cinema pambana Apsara gi jagoida ngaori
Adubu Seireng pamba eigidi karisu leiramde
Aduga laisu thajadabana laigi manaktasu changde eidi
Nongma lai makok Brahma na eingonda hai
"Karigino nangna lai thajadriba,
nang na houjik leirise laireibak ni..
lai thajadaba mi leiba yade
nang lai thajadaba yade
thajadrifao lai seba tougadabani "
Masi hairaga eigi laibakki
nongmei maruna hutkhiba ahobasigi mathakta
chandon thinjin bire Brahma
na aduga eibu Govinda gi konung gi Mandop
mayaida langtharak-e
Maduna ni ngasi eina khingliba gonvinda gi kangsi
Houjiksu thajadri Lai haiba jatse
Masi hairaga adum hingba yara gadi meehatpung sida
kayada nungaigadaba Hare Krishna
Tuesday, September 1, 2009
meinam na leitenglak le
oijaba thiba kayana inthubiraba
miyam se hougatlakle
leplare pik thanna lambisingda
meinam na leitenglak le
nunshiraba kholao kayana nillare
lakna lakna khonglamba kwak tusu
malangda chakthekkhre
Mangthong lonbagi namada
oijaba thiramba maibadusu
feijei chingaga hatkhre
Mamai khumba singi maikhum munkhre
Mabuk kangba hui singdo
makhayat setuna hatle
pairamba nongmei munduna
makhayata enkhre
Ashiba gi thongda
eina yu apumba thakchillaga laori
"eidi siba kidey"
Ashibagi thongjilda
puk mettuna
hawaijar ametpa singdo oshilliye
Wari Ama
ahingi koilashki sorokta
Segairaba fanektagi tarak pa e-khengna
wari ama ehouri
Imphal Turel gi aneiba ising
Imphal turel gi chetkhairaba leiraigi
Manakong da singa yeina Laori
"Eidi esing ni esing
Makhoigi nongmei maruna hatpa ngamloi
Makhoigi bomb na eibu kanghanba ngamloi
Makhogi thang na eibu kakpa ngamloi
leirai nangdani chasinkhigadaba
Kumgi nongna lakpada
eina niknik laona leptana chenthagani
amotpa loktak pu chamlugani
chenthagani chingmi singi humang marik pu
saji sangai singi mafamda
eina ngairi akhak arao gi nong
pathoktuna chengani eina
namkhaigani leirai kaya
aduga eina tungugani
miyoibana toubiraba malem gi mafam kayada
chamlugani lairabagi yum kaya
lemlei Nga kaya puduna chatkani
patta en chinglibi hanubi singgi
Pathokkani eina thamoina pendri fao
Namkhairugani wanglaba chingajosing
afa apun gi wangmada chengani eina
chengani eina imphal sahar mayaida
thatkani miyoibagi chaokhatpagi matoubu
laknarugani Mahabali gi yongjao singbu
Govinda gi kangsee makhol da paokhum pigani
leirai mapangi amangba pik thanna chasillaga
MLA quarters mapa gi leirai bu namkhaiduna
chenthokkani makhoi na peisilliba lan thum pumba
tannagani lamjel army truck singa
Yengu! atiya nongmadon thakse
atiya mana khakpa laobada
nonglik sing na kiraduna eibu tamna pairakliba
makhoisu tinlagani eigi ethada
Chensi chatlo nakhoi su yaoraro
hiden hiden gi likhidraba warising
tamlurasi loktak lairembi da
Friday, August 21, 2009
Uti Ashangba
kupna soiro
aduga chengne mangan kangtakne
khara happo
kamhaladi shangdabani
otladi lengbani
mei lietharaga lonlu
Monday, August 10, 2009
tasengna chatlabra
Panthungfam bu leirabra
Maikei mari leina yengliba
Chamamnaraba taibang bu
Lamangnare khallaba
Nakhong di thangdokhre
Hanjillakaroidaba khongthang oirabadi
Nang-gi panthung ama soidana leigani
Panthungfam aduda nang-gi marup leirakkani
Sakhigani nangi yum ama
Mallaba nang-gi potyomdo do kisi thoktuna
Hangnarakkani makhoina
Nang-gi hourakfam kadaidano
Likhiganu nangna lamsigi wari
Wari liba heitaba nachilduna.
Nangdi tamna chakpa fajaba lammeibu
meisha faona wari libani
nang-gi warida;
yeningtha gi upal da
mi makok oina palli
nakenthada mi makok kelli
yanganglabi imphal turelbu
oijaba thibi oktabini
Nangbu tasengna chatlabra
Kaorabra
Nang ei na chenkhiba loubukta
Charu khok marakta
Sairong maru na urit pu tana.
Charuna yatlaba khubom machasingdo
Chambada thuppado
Khongbal gi aneiba isingda.
Yendou gi nongmei
Wa gi poplaobi.
imphal turel mapan gi leingoida
Harou kaya fakhiba
Hanglaba khuman lampakta
Koukha kakthum kaya tankhiba
Nangbu tasengna chatlabra
Chatlabadi
Ngari mayom simata paikho
Yongchak charong sima
Choktharaba nangi narengban da yankho
Masitani eina leijaba piningai
Ngari mayomduna eigi lemhouriba punshigi warini
Nangna haikhibadai sidri faoba kainaroi
Yongchak charongduna nang eigi pothafam
Yongchak makhong dugi pambidugi maheini
Nangbu tasengna chatlabra
Fare eidi leihoukhige
Sittraba keithel gi kobi gum
Tabinaba leitraba kana leijadaba angang-gi esei gum
Leihoukhige ei
Tumhoukhige mo na thallaba mompak sida
Chatloko nangdi marup
eidi fothoukhige segairaba eigi kangkhal se
Imphal Sahar gi Lairembi
etouse mana khangba jatni
adunani
mahak amuksu leplare emangda
mafi thondraba hakchangdo thadoktuna
ningthiraba saru polang gumlaba hakchangdo.
makhut ani thangatli pangtinglaba lai gum
makrang fak laga leppi
aduga thik thik houna nok lak e
esisu nok e
masam thadorak e
chinghi manam di namakte
akhuba mamitto laona pangthorak-e
anamba manaton do fandorak-e
sut sut manam nammi nungshitta
eibu yengaga
sak-khangnadaba huina nambagum
amukka nok lak-e
esisu nok-e
adubu eidi lupchaninge
magi mathanungda
amuk taningdre
gari gi kata gi makhol ama
laiwa oiramale
murum murum solli
eibu semjinbire mana
khwangi jantra kenkhre
nonthrei maru gi lik tatkhre
eibu semjinbire mana
eigi mit anida ut chaikhre
piklaba magun yaodraba
khuiraba eigi punshi
asum chaothorak e
asum tek-khatlak-e
ei hiplare
nongmaijing ching
amadi baruni chingi marakta
taothare anouba echel amada
teirare hakchang pumba
leironunggi asaba
kananasu ubidraba mahiduna
mit ani khumsinkhre
magi leichilgumba amuba samlangna
naton su menkhre
magi thotlaba khubakna
chirol tourak-e
“mi ta khini”
aduga
faak faak
houna nok lak-e mahak
Eibu lusam paiduna chingthorak-e
Eigi chimbal eena pum ngang ngangle
Eigi hakchang chokthabana mapa leitre
Kamlak ani thak thak nikle
Naton da namthiba manamna thalle
Emit mangda amuk leplare nokladuna mana
Thadoktuna hakchang-gi kayat pumba
Khudombi thilladuna tak lak –e
Masina namthiraba nambul turel haibaduni
Kamdouwee magi erolnungi ashaba mahi
Masi gi anisina lammei chaklliba nangna kaokhraba chindumbuni
Masina amuba meikhuni mongpham dagi paikhatlakpa
Masina ashibagi khayatni
Emit anisina nangi mingselni
nang na namliba namthiba
manam asina nangi manam-ni
Nangna eigi ewani
Mashi hairaga mahak thik thik nokladuna paikhi
Amanba Hanubigi Fanek
Kanamata leihoude
Lairaba khangpoksang aduda
Macha nupa manga ni
ahumna sikhre
anina soinaire
lukhrabi mamousing mapam da hankhre
chaningngaiga leiraktabane
taha taha chelli hanubido
keithel pot hundok lamduna
mayum tamna
Nonglei lakle
Polangkhokta fouramba mafi lousanba chellinabi
Taha taha chelli
Khuiraba masha do puduna
Khuiraba kamlak aniduna
Keithel pot thangnaba hanubi
asonbi uhmorock yonbida sinarammi
thongal yourak pada ure
polangkhok ehang hangna
mafi amasu fouramdre
tamthiba michang mikhai naidaba
nonglei na humkhre
Sambalei marak ta yengi leite
Yennakhada yengi leite
mallaba kangkhal
Mompakfidak ti eegi yumthakta taramle
Polangkhok na kothare
Fanek tu di kadai chatkhre
Leina yengi leina yengi
Mamit suktoktuna
Nonglei na humlakpa nungjreng marakta
Heitharak le nong
Ee-gi nong
Karino masidi
Yengkhatli atiya tamna
Choktharaba mamittuna
Oh atiya sinba thungna kuphre
Lairabi hanubi gi fanek tuna
Matom ta nok-e
Amuksu khalli thokheidaba matouni
Polangkhok na kanthage laknei
Adubu arembani
Henna kanna chusillak-e
Wednesday, July 8, 2009
Yu ngaoba Ahal
nupa amana sorokki chidai chingillaga thanammi
mafi marol kanthoktuna cycle tonglaga chatkhi
keithel fambi amana amuk cheptharaga yengammi
"yu ngaoba oirammale" hairaga bidi chamkhatuna chatkhi
nambul turelgi hayingkhongyambi mayamna
matin chenthariba machimbalduda chaktari
makhol ama thokhi khanghoude
police mapei mapei lak e
dukan khuding lonkhre
mi takle paona bazaar
Bheigyachandra ga Shamu gata ngaire tomthin ngalliba
hanubi hanuba pakhang leisha pumba kangla pat mapanda leplare
magi magi sengao thandoktuna
setlamba mafi thoktuna utli
karisu lotte karisu yaode.
miyamdo amuk uchi makhulda changnakhre
tapna numitsu leisinkhre
ahaldusu tapna hougatlak-e
makhayatki kharek to teithoklaga
mathanta chatkhi mayum pangna
nongallaga khabar Pai
mathanta solli "Siramnida"
lai amagi wari
eina kokta khut haptuna famlammi
nongchuptana huranba
nongpoktana mihatpa
awangdana lukhrabi
khadana Mongfam
eina famba uhraga
kharana paisa thadarammi
chaknibani khanduna
kharana na cheirammi thina
suningdabani haina..
kharana nongmeinasu nammammi
adubu nachungdre
eigini haibada setliba firol sitanni
thawai sidi eigi natte
makhoina louningba matam da
loukhiba yana leiri
Nongma khanghoude
lai na tharak pa oirammalle
nupa ama lak-ammi
nakongda chirol tourammi
laiwani laiwani hai
eina mit uisinduna tai
"lai gi mafamdadi miyoiba loina chap manei
dharma khaide leita laira khaide
awaba kanano akanba kanano chap manei
nupi nupa khaidana
laina chap manana nungshi"
madi chatkhre nongmaijing ching tamna
laiwa sing do chirol tourammaga
ei ethanta momon noktuna leihouwi
eina fuk hougat laga laowee
"tarabra huranba oktaba
ngasigi taibang mapu oiribasa
lai lai haibado ei oiramme
laiwa sing do tahoudabra...
laigi mafamda dharma khaide
eigidi dharma leite
laigi mafamdadi mi khuding chap manei hai
eigi efamdasu chap manei
laidagi eina henba amadi lei
nupaga nupiga yengnabada
eigidi nupina khara helli nungshiba
masini laida gi eina helliba..
eibu ningu eibu latlu
hey huranba taibang"
Thursday, July 2, 2009
loumi
loumi gi loumi mattani
loumi bu nungshiba
loumina thouri yanbada kapchaba
khabar paraga.
loumina chara henbada mapi taba
loimini loumi
nangsu eisu loumini
Louda kumdrabasu
chakcha heija di Loumigi matouni
Louda kumdrabasu
nakhongdu leikhomaktani teiriba
Louda kumdrabasu
kalen meishana nathamoidu kahatpa makhei
seireng eri nakhut nikpa makhei
louda kumdrabasu
thangol gi athouba
yotpak maya gi athouba khangi.
Louda kumdrabsu
kurta litpa assembly hall da fan makhada famba
matu lonba mabuk kangba singna hairi
kumshi di foubot asuk puthokkani
Manipur chaba watlaroi
louda kumdrabasu
lou khaori ahing tumdaba nouna luhonglakpada
ngairiba masak fajaba Nupaduna
Solli tattana engagi nong
kaleng gi nungsha
Louda kumdrabasu
kabi na charu gi migi fajababu thari
louda kumdrabsu
khullang esei sakli yungaoba
macha manga gi mapa duna
loumi ni eisu nangsu
chak chabada yenglabadi
yaningbra etao
Hey Miyoiba
nang-gi chaokhatpagi meikhuna
thunglare ngasidi
eigi poktabi ema Manipur gi tampakta
Fulle ngasidi
hey miyoiba nang-gi meikhurakta
sor honba ware
tusonba khongna chatliba
lamkoiba eidi
Hey miyoiba
Nangbu naning kayam tamningbano
asengba faklang marina koisillaba taibangda
karisu ngamloi khanglabada
fashion ni khanbra karino
laori nangna ningtam ba pammi
freedom kouba wahei bu
nathabak edu chatli
Naraibak aduk kuina hingliba
eigi lamdam asida
yade hey miyoiba
eigi lamdadi naning tamba
pon gi tenouwa ni nangdi
khongya gi uful ni nangi punshi
Tuesday, June 30, 2009
manipur
Adubu settuna chaba lepte
Nangna eibu
Khanduna yengi nangse eigi loinabini
Loinabini loinabi
Ahing kaya tumde nangi wakhalda
Angam tanei nangga
Mafon thoklaba tera mompakta
On onduna kang marakta
Adubu
Nongalaga ekhajai anida
On onduna khupak na tharak e
Chingnarakle Ngasidi
Nangbu nupini haiba
hey Manipur!
firal
Kharana wasakli
Machu ahumgi firal makhada
Nongmei salute kattuna
“Ema nangbu ngakkani
Thawai faoba katkani”
Kharanasu Wasakli
Angangba firal makhada
“Ema nangi damak lal hougani”
Naraibak feidako ema nangse
Tung-mang yet-oi nangbu ningbamaktani
Nangbu ningdaba eidi siba ngairi
Eigisu firal ama piyu
Pangdaba eisu khayat chiktuna laojage
“Eigisu saruk yaowee Ema nangse”
potloiba
Lamjao sorokta
Nagbu potloiba
Ema ebelsingna
Hingna potloibani
Adubu meisha se efao faode nangdi
Nangna makhoibu pennaba kari toukhrabano
Nafamda makhoina fanek kaya thonbiriba
Fanek kaya setpiriba
Fanek singdu one-ply ra karino
Nangna meisa dubu efao faodriba
Nattraga nangi thikadar na thika louraga saba meira.
loiba naidaba amamba
Ahingi mamei nongalamdai huigi khojelna samkhi
Huigi khonjel tapna walking chat pa hanubagi cheisu makholna samkhi
Cheisu gi makhol chingmaidagi haigatlakpa korou na samkhi
Korou gi ahanba maseksu ahingi likla na okkhi
Ahingi likla bu malem emana yotkhi
Malem emabu yotpak manna yalli
Yotpakki makhol bu singjang yanbagi makholna samkhi
Singjang gi mayabu akangba ukang na okkhi
Ukangbusu leirang mana chakthokhi
Leirang gi meiri bu saoraba ahal singi wari na okhi
Saoraba ahal gi wari bu ahangba cha glass na loihalli
Cha glass ki ahangba lairabi hotelgi ahangba pakshi na okhi
Ahangba pakshi yu ngaoba mammana lakkhi
Yu ngaoba mamma sorok ki chidaida ahangba atiyagi makhada kellare
Lambigi chidaida ngairi Kangleipak kouba cinema gi actor singna Tempo mabu
Tempo gi talda esei sakladuna chatnari miyamna panthung younaba
Kharana Sakli “Echa Nahouri”
Kharana Sakli “eigi ewa oktaba yu ngaobani”
Kharana sak li “Horen karichaba kanadagi Lakpa”
Kharana sakli “echa du Karam kanda halakpa”
Miyam gi esei nongmei na munkhi
Nongmeina amuk sak lak e “Makhoisira, Makhoisira, Munshira, Hatshira”
Nongmeisu amukta saktriba esei ama saklak e
Seisak adubu fithondraba ema singi esei na okkhi
Hakchang sing tapna matamgi epakta lupkhi
Samkhraba mamisingna tapna meinam olak e
Meinam parengna tapna leitenglak e tampak lamdasida
Meinam gi mangal bu Ahing gi amambana amuk Okkhi
Thursday, June 18, 2009
Mang-gi Paodam Ama: Qutub Minar
Ahing nongyai athengbani
Delhi Sahar gi lairembi
Mitlaobi naton tumbidu tumkhre.
Mirak narak yengaga eina enthurui
Wanglaba sanglaba laipot taraba
Qutub Minar bu.
Pudaba yade makhalle imphal youna
Mitta urammi Shamu Makhongda Qutub Minar mana yungduna leiba
Maduna shamu makhong-gi leifam mayeksengna tak-kani
Indira Gandhi airport ta chatlui Qutub Minar kokthong naduna
Adubu yabirakte leisu leiramde
Qutub Minar bu thangnaba plane ama
Namthiraba Amangbana thallaba railway station dasu chatlui
Madusu chingba ngamloi hairak-e guwahati faoba.
Jalpaiguri faobadi yagani tak-lak e.
Avadh assam kouba train du da ei tonglak le
Santhi khunba train ni mayamna hainabadu chumna thokle
Chatli lengam sangamdana mabuk kangbi lin-gum meikhu wa wa karaduna
Bihar yourakpada fana kuina khammi
Kumtharaga cha glass ama thak e
Lalu gi leikhomna saba cup ta, fana haowi
Kalen gi meisha na kahat laba loumi singna Nong mabu ngaihouwi
Mayang haiba leite Meitei haiba leite loumi di loumi ni
Adum pang wa wajabani ngaijabi nong
Nong gi mathang poinu
Poinu gi mathang lousan chaba singi khonthi.
Yourare ei jalpaiguri da
Meitei nongsha sak tak lage mata gum
Qutub Minar kokthong naraduna ei khongsallak-e
Chaoraba Brahmaputra gi epak pu lalli
Khut nammana eroi nammana Qutub minar bu chingi
Ethanta Hanuman ni khanjakhi
Suklaba assam gi umangda tarak e Cha thabi singi esei
nungshi tabada, Awaba singi esei chap manei
Awabadi mafam na khaide masak na khaide
Lon khangdrabasu thamoi asi da yeirak e
Kohima da amuk ngeihak pothai
Ok thongba chara ama charaga amuk lak e
Chatli thekna khoina chinglak sida
turel macha machana chenbagum
Miyamna yeng nei eibu Qutub Minar bu
Highway 39 da tax pibam thokpa pirammi
Amanadi hairakhi “Asidi Karira asuk chaobadi sangbadi”
Eina khummi “karisu natte, fou-sunaba suk-ni
Suba tanba macha mayam thaknaba Meitei ema na Bilat tagi chenbani”
Houjik ti yourakle Akhang kanbi Meitei leima emagi matambakta
Sekmai bazaar da ei thungle
Ngeihak angaoba mahi ga oinari ngei
Miyam na eibu kalak na yengnari nge
Khanghoude car amuba amadagi kumtharak –e Chief Minister na
Hairei efamda
“Nupa nangna touribasi karino
Manmohan da ei kari haina khumgani
Delhi da sarkar kaigadoure,
Opposition na hairi
Manmohan-na Qutub Minar bu Obama da khudol pikhre
Statue Of Liberty na turak pa ngak naba”
Eina amuk khummi
“Honorable Minister Saheb ,
Manmohan da tambikho
AFSPA louthoklaba matamda Louraba yagani Qutub Minar
Natrabadi ei gi toubam thokpa adum toujage
Fanek setchinbiraga Shamu Makhongda yunge khanjari
Ei khoi ema na awathabi pambibu mahei pande haiduna fanek setpibadagi palli.
Amuk ta yenge Qutub Minar Sisu fanek setpiraga
Fanabu pakchagani wang-chaoradana.
Aduga makhoina Qutub Minar loukhiba matamda
Leikhidraba leikhidrabisingi mingdubudi
Eina mayek lana haklaga pikhini"
Tuesday, June 9, 2009
Poems written in Imphal
Ayukki Pung taret makhai tare
Mantri gi sumang maton da
radio gi paoga khabar gi paoga
ashiba gi esei fangnari
Younarakle pidat padat padagi houraga
Kanagi huranba oktaba oidaba kaya
Mantri makhong konnaba.
Kari mantra paibano eikhoi mantri sibu
Natraga makok tara panba jatla….
Mantridi houdri
Sanagi kanghal manungda
Magi nupiga nungshi tumkhul talli
Paisa gi mompakta
Mabuk akangba thadoktuna
Kanna khongli
“kharaga chage
Kharaga chonge”
Mantri gi yong ani lei
Makhoina lakliba migi makok khotli
Kayada gyan takhraba
Khotfam khang draba makok singdo
Yong singduna khotpire
Mantri gi Hui mayam lei
Amadi mantriga masakka manei
Sugatsu yam sugatli
Lairaba ubada khongi
Nupi ubada mayung chitli
Hui kharana
Suk khong khongde
Mantri na vote kadri ngeida
Yok khiba oiramale
Asidasu natte
Mantri gi sanbi yam lei
Sangom thok-e magi emung konnanaba
Kanagi amuba miga loina ngouthorak-eh
Minai masen faoba sangom mapan gum
Lek lek laowee makokta teiba manam nungshiba thaona
Mantri nupisu mantra pai
Atombi ra ahanla mantradi chap manei
Chirol touwee huranba singi manakongda
Paisa bundle bundle pop tarak e
Fanek na yahouwee
Gandhi yek pa paisa dubu
Asidasu Natte
Mantri gi houdong su yam lei
Saoning ba kharanadi khongpak na kaowee
Meyao hairamlaga mantri nupigi makrangda changkhi
Mantri yaba kharanadi
Houdong natte keini khalli
Achumba bu oiribra
Kari mantra paibano
Nongmei marusu manak yourakpada
Lasing maphon olli
#############################
Eidi furitni
Eidi khongraoni
Eidi khungop ni
Lamdamsida eigi sak leite
Huina khongba khuding eibu houdokpani
Kangkhal manung da tumba ei natte
Mabuk thallaba kangsingna tumbani
Eigi ahing nungthil khaide
Eigi furitki furitkhao eina humde
Eigi khungop ki mari eigi ngakta oina ki
Eigi khongraogi kochi eigi mit-ta kotli
Makhol ama tabada pakthagani.
“Ayo! ei lalle” Haibana eigi laisonni
Thengnaba khuding eigi mathak thongbani
Eina touba khuding aranbani
Eina ngangba khuding fagini (Nokpiyu)
Fongliba khabar da eigi wari yaode
Lamdamsida eigi wari leite
Eidi furitni
Eidi khongraoni
Eidi khungop ni
************************************
Eigi seirengdi kusum lei, singarei
Thaballei, samjirei gini
Eigi seirengdi heinou mapalda
Khoimu na ngangbagini
Achikpa ahingda una kenbagi natte
Leita laira mikup miraokholgi natte
Fongbidaba yade eigi seireng
Eigi seireng di tagore gi matou tamjabani
Bengali singi matou da ebani
Coffee house ki coffee gi mayai bu thabani
Amotpa nambul turel, Imphal sahar gi natte
Fongbidaba yade eigi seireng
Eigi seireng di Taj Mahal , qutub minar gini
Shamu makhong panjade
Kangla thong hangakpasu yaode
Soidana fongbiyu editor ebungo
Eigi seireng di Bhagat singh gini
Irabot ki natte, Nupi lan gi su natte
Eigi seireng di hindi Sanskrit yamna yaobani
Sahitya ama oiba matik chabani
Ema prithivi gi ningthibabu thajabani
Khara wai khara pu hotnajakhibani
Ahimsa gita ijabani
Radha Krishna anigi prem bu thajabani
Brindavan da sanao na ngaosinnabagi warini
Nongma Kangla Pat Mapanda
Kangla Pat mapanda eina kumak -e
Meikhu yamna thokpa diesel gi tempo amadagi
Mayang ama makhutta “Annapurna” thaba segaiba khao ama pairaga
Makhongna uful lakta karigumba ama thirammi.
Khangningaduna eina hangi,
“Kari thirino Bhaiya?”
Khumakte
Hairap yenglaklaga pakthagi
Aduga
Paikhatlak-e Syringe ama
Eina ammuka hangi saorapna,
“Hey Mayang Kari thirino Nang”
Handaksu khumakte
Amuk paktharaga loukhatlak-e
Condom amaga
kapthokhraba maru amaga.
Mayang si meiteilon khangdaba oigani khalladuna
Ei na amukka hangi
“Bhaiya aap Kya dhoon rahe ho?”
Mana noklap touraga hairak-e
“Ei Manipur Khunge touwe ko”
Eh! Hairaga eisu pakthaduna thiba yaowee
Adubu mana hankhre
Annapurna thaba segaiba khaoduda happaga
Awang BOC tamna chatkhi esei sakladuna
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
Ahing nongyai athengbani
Delhi Sahar gi lairembi
Mitlaobi naton tumbidu tumkhre.
Mirak narak yengaga eina enthurui
Wanglaba sanglaba laipot taraba
Qutub Minar bu.
Pudaba yade makhalle imphal youna
Mitta urammi Shamu Makhongda Qutub Minar mana yungduna leiba
Maduna shamu makhong-gi leifam mayeksengna tak-kani
Indira Gandhi airport ta chatlui Qutub Minar kokthong naduna
Adubu yabirakte leisu leiramde
Qutub Minar bu thangnaba plane ama
Namthiraba Amangbana thallaba railway station dasu chatlui
Madusu chingba ngamloi hairak-e guwahati faoba.
Jalpaiguri faobadi yagani tak-lak e.
Avadh assam kouba train du da ei tonglak le
Santhi khunba train ni mayamna hainabadu chumna thokle
Chatli lengam sangamdana mabuk kangbi lin-gum meikhu wa wa karaduna
Bihar yourakpada fana kuina khammi
Kumtharaga cha glass ama thak e
Lalu gi leikhomna saba cup ta, fana haowi
Kalen gi meisha na kahat laba loumi singna Nong mabu ngaihouwi
Mayang haiba leite Meitei haiba leite loumi di loumi ni
Adum pang wa wajabani ngaijabi nong
Nong gi mathang poinu
Poinu gi mathang lousan chaba singi khonthi.
Yourare ei jalpaiguri da
Meitei nongsha sak tak lage mata gum
Qutub Minar kokthong naraduna ei khongsallak-e
Chaoraba Brahmaputra gi epak pu lalli
Khut nammana eroi nammana Qutub minar bu chingi
Ethanta Hanuman ni khanjakhi
Suklaba assam gi umangda tarak e Cha thabi singi esei
nungshi tabada, Awaba singi esei chap manei
Awabadi mafam na khaide masak na khaide
Lon khangdrabasu thamoi asi da yeirak e
Kohima da amuk ngeihak pothai
Ok thongba chara ama charaga amuk lak e
Chatli thekna khoina chinglak sida
turel macha machana chenbagum
Miyamna yeng nei eibu Qutub minar bu
Highway 39 da tax pibam thokpa pirammi
Amanadi hairakhi “Kasidi Karira asuk chaobadi sangabadi”
Eina khummi “karisu natte, fou-sunaba sumbal ni
Suba tanba macha mayam thaknaba Meitei ema na Bilat tagi chenbani”
Houjik ti yourakle Akhang kanbi Meitei leima emagi matambakta
Sekmai bazaar da ei thungle
Ngeihak angaoba mahi ga oinari ngei
Miyam na eibu kalak na yengnari nge
Khanghoude car maubadagi kumtharak –e Ibobi
Hairei efamda
“Nupa nangna touribasi karino
Manmohan da ei kari haina khumgani
Delhi da sarkar kaigadoure,
Opposition na hairi
Manmohan-na Qutub Minar bu Obama da khudol pikhre
Statue Of Liberty na turak pa ngak naba”
Eina amuk khummi
“Honorable Minister Saheb ,
Manmohan da tambikho
AFSPA louthoklaba matamda Louraba yagani Qutub Minar
Natrabadi ei gi toubam thokpa adum toujage
Fanek set chinbiraga Shamu Makhongda yunge khanjari
Ei khoi ema na awathabi pambi bumahei pande haiduna fanek setpibadagi palli.
Amuk ta yenge Qutub Minar Sisu fanek setpiraga
Fanabu pakchagani wang-chaoradana.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Uchal gi meiri thakta
tengali karaba chaffuna pidrik pidrik souri
Chafu gi manin lakta esei sakli
Fanek fidon chingkhatpi Nupiduna
“Lungjam gi fanek ni
Fige fanek natte”
Khongalai churaba angangna
Tengkottuna leibak ta suri
Kang kang
Manap matin sat sat lekna lekna
Chabon thakadabagi ngairi
Engagi nongna
Segaiba tin faona litlak tuna
Segaiba kangkhal bu laknari
Tapthaba leite nong
Engagi nongbu kanana khamba ngamkhrabage
Jam jam henna kankhatlak e
Mangon gi chidaida leisabi aribi amana
Kon sari mamit suktoktuna
Langjin bu thiri esei ngangna ngangna
“Awa nungai anigi langdai kisi thokpiro
Engagi nong nangna”
Pangandeb na amuk khumak e
“gum tek ta
gum tek ta”
Mangol gi awang saruktana
Khongalai chuba angangduna
Fak ta famduna amuk lairik pari houna
Hanjin hanjin pai
“ ….Mahei mahei laonarak-e
Esing namkhaire
Kekru pat kaire
Maigei khangdana chenna rak e…..”
Mabuk ning echang changde
Mirak narak yenglam laga
angang adu chenthorak e
lairik pu kanduna
enga gi nongda sanarare
tadre mapana laorak pa
ningsingde “tattana mama yiebiba”
engagi nong
khongalai chuba angang dugi mafamda
mayai kaba nisha amani
Sare jagoi maning tamna
Ningsingdaba makhei
Ayuk chak chakhibra
Supna dagi Chabol la thakhiba
Supna da gi chajek chakhom amara chakhiba
Sajik falliba naha duna sak lak e
“Podon gi mangal ni
Sana gi Machu Natte”
Mangolda khongalai chuba angangi
mabok na Bidi chamkhatli
Fiji dagi lupa manga louthoktuna yengi
Mahak su kari gumba ama faorak pa malli…
Chatkhre nonglaktuda satin segaiba apeiba ama tuptuna
Mapop chaoraba nong lik pu nachungdana
Bidi meikhu wa wa kamthoktuna Chatli
Thogal amagi mapada amuk yengi
Fiji gi lupa manga duda amuk yeng
Aduga laorak e
“Ha Kaboklei
Nangi een do amukta louge
Sijinadaba natro”
Khonjel amana khumlak e
Nonglaktuda
“Loubiyu yani ene
Sebu segairabani”
“Lupa manga si thanam ge “
“Hoi hoi”
Een segaibadu manamda haigattuna
Porompat pangna thokkhi
Nong chotkani haiba nachung khidre
Khuiraba hakchang adu amuk tekhatlak e
Egangi nong da Nisha palle khongalai chuba
Anganggi Mabok se
Eel thare
Asongba pat mapal adu satin maton duna
Haidoktuna
Eel du sonduna yengi
Ngasang khara fabou nga khara lak e
“ess yam lake ne”
Asumna amuk tha amuk son touwee
Amuk mafam hongi
Nongsu leppa leite
Fanek fifji da yepkhiba bidi matek tu amuk louthoklaga
Chamkhatli
Lapna urak e khongalai chuba masu na chellakpa
“Abok nga kayam fare
Horen thongba konnagadra”
“Konnarani ebungo
Khara ga fagisi
Napubok hallak houraba
Sorat chatkhibadu chempak porak houbra
Tan oiradi tan angangba machet ama khak ammu
Chatlo narrani
Horen di nga chagadoini”
Engagi nong heidari lepte
Jam Jam Jam Jam
Marini sure Mangani Sure
Leppa leite engagi nong
Porompat ta tharam ba eel
Sumang da thare
Faramba ngasang fabousu
Charang onkhre
Chagai machete onkhre.
Hidak chafu thakna thakna saklak e hanubaduna
“Podon gi mangal ni
Sana gi machu natte
Langjam gi fanek ni
Fige fanek natte”
“ ….Mahei mahei laonarak-e / Esing namkhaire/ Kekru pat kaire/Maigei khangdana chenna rak e…..”
The above lines are taken from Laishram Samarendra’s poem “Engagi Nong”
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Afabata Nangi oiningi
Ahaobata chaningi
Tholli maming nangini khangnaba
“Meitei Ngamu, meitei sareng
Meitei morok, Meitei khamen”
Tampaksu nangini
Chinglon mapan na koina panngakli
Thousade kanabu
Radha Krishna anigi Ras-Lila yenglingei
Khongjom Parva Taraga Chaothoklingei
Ashiba kouba laichatna
Faogatlakle langmei thanbigum
Yum khuding leirak khuding
Pakchei Meitei Nongsha nangdi pakchei
Nongmeina pallabasu pakchei
E-khenglak ta onbasu pakchei
Apum asha onduna kibinaba kana yaodana
Mirel sangda tamnabsu pakchei.
Saturday, April 25, 2009
lairik heibasa
nangi lairk tadi yaobra
nongma da chara ani chao
Breakfast na karino
lairaba eigi lairiktadi yaode
yaoribadi nongmagi chara ama khakni
nangi lairik ta eigumba migi wari yaobra
yaoramdou mande
nangdi eingonda nongma ta yenglakte
nongmata tade eigi chaklam eseise
eina sibasu nangi lairik ta yaode haina
eibu Morgue ta adum pathangadra nangbo
eina kappasu khabar da yaode haina
mayang kwak na khongbani khangadra nangbo
eisu khara pajage nangi lairikto
lairik heijaningi eisu nanggum....
Friday, April 24, 2009
Shamu Makhong
maroi manam na chaihoure
miyam gi khonga netkhaibada
anouba hingol maroi sing do
pathoure.....
Masidasu natte
kanagi nga makhal suna chaihoure
ema singdo pot hundoklamlaga
masa masa hingnaba chennakhre
Ho! Bazaar do kaihoure..
Mi kappam bagira? Natte
Combing operation la? Natte
adudi karino...
Shamu makhong gi shamu do ngaohoure!
Madi karigi ngaoriba asuk kuiba matamdi ngaodraga
Ngaoba oirammoi...
ei amukta warisage ngaigkho:
hey Shamu, karigino nangna tafing tafing chelliba
kanada kari warouba leire..
ema singse hingnanaba keithel famjabani
nangna loina thugaire keithel se, kari pende nang?
Hey, lamdam sigi mitangba Praja
eise kuire lengdana leirakpa
yenge yenglakpani, eibu thawoide nakhoina
enaton se kenba yaba kenkhre
emeisisu hanna yengbide nakhoina
matam amadadi
eibu yengba arappada gi mi kaya ama lak ammi
ngasidi nakhoigi chaokhatpagi mitou tamba heinabiduna
eigi ethak ta thong sajille,,,
(flyover kouwee hai Maharja na)
eibu udre...
eina touriba haibabu ngaiba
eina asum asum tumsillakpa ngairi
adubu nakhoigi taibangsu tumsillakle,,
takutchei nakhoigi sajat..
Sa ga khetnaba leite.
eidi nungtigi ui;
lapna lakchaba pot yonbi singbu
Imphal machana pot yolhande
nakhoi sibu mira,
murti oina faoba eidi nakhoise pamjade
korou gi masek na yeidringei
upaileitaba nanggumba
huranba tamhoudaba
thabak leitaba mathou sitpa
mayam na eigi akoibada takshi sollarani
nongmagi chara tannaba.
yengba ngamdre taba ngamdre ei
Maharaj Bheigyachandra dasu haijarure
wakatlure eina
Adubu madi apangbani.
mana khalli;
madudi thong asida mahak
Kangla manungda
nongmadi changkhini
ngasi mahakti ngairi.
kayada pangliba!
ningthou yamle ngasidi
mahak ti khangjade
mahak ti supnadagi murti ni murti
thujak sa
napana nattu nganabire
luhonglani nang nattra
nacha pok thok ani
LIC yaorani aduga sikhrani
Adura nangi punshi nangna pamliba
chahi cha kayagi mamang dagi
adum hinglaga lak laba miyoiba mapokni
nang hingdrasu yare..sihkroba houjik
malem se lumnanbani
Nachadudi eina pokpirasu yai
natudusu ei na lousinba yai
kari kaige
paisa gi wakhalda taibang se mayai kare
nangum ba kayagi wakhal na eigumbase segaire
hingna hingna
eigi apambasu nangi taibang na kupkhre
ware eidi tattana fongdokpada
ei nangumba natte, ei eihakni
ei miyoibani, paisa yaodrasu nungaiba yai
nang nadi noklamgani
adubu nangsu siramdaidadi
hingol koirakhini nang na apamba thirakhini
kapna kapna sigani nangsu thujak!
laina saoni
angang na kappa laina saowee
sagosen numitni ngasidi
khujin kakkanu laina saoni
kana leitaba yaore naru kokedo
ngaosannanu lai na saoni
Nama na thina touba machani nangdi
emung mawa lourunu
Nupa thina touba nupini nangdi
nupa tummi ngeida hatokk uh
Mina ushitpidaba nupani nangdi
namai khumaga lumfu tou
Oidaba ngangba yam hei nangdi
coat amuba litlaga lawyer sao
Kadar yamna hei nangdi
kurta litsillu politician sao
upaileitaba paisa paidaba nangdi
nongmei paiyu ,,,Apangba
hey pangdaba!
leppa leitana esing chaibigum
anouba seireng kaya
parag khangani nangna ei kayam pangdage
yamsu yamhankhre
puba thangba ngamdre
wahei singna jagoi sarare
makhogi khonthok na lal hourare
ahinggi achikpa wakhal gi tamyada
leigadra khalli eigum ba ama
asuk wajaba
hoi! pangdadana warini
Kanadabu lithoksige
warigum eigi seirengi machangse
leikha boina makhai piringei
kolom na siki piringei oiradi fei
eramgadabani eisu penna
emagi fanek fiji dagi paisa hurallaga
boi leiraga...
ngasidi hurabasu kire
kappinaba yammle
warak pinabana mafam khangdre
tolli pangdaba eise
chari makhei aramba kokte
pandaba eigi pendaba singsina
meigi ching ollakpa tare
pokhairaklabadi
nangsu chongni ee
eisu hinghouroi
Sahitya Nemba Seireng
dolan awangba da tumba pakchagadra
koi houdaba eina
topaz blade leibada dukandar na nokadra
seireng eba eina
ahing ama ningthi na tumabada aram kokadra
kolom ta paiba, ngarita metpa
eigi khutna nongmei paiba yagadra
Kadaino eigi punshi gi mamal
khaningde mamal eina sikhrakanda
khabar gi lammai da ebiganu eigi mamal
pibiyu eina hingli ei ngeida
haibiyu eihak ningkha tamle
emana pokpadagi lairik tamlakle
parure aningba apamba kadaibu kouwee
ubadi ude
angamba athouba amasu ama su leite eigi emangda
latchage khalli amadi
khanjei mahak pu yenglallaga penge
einamak touba ngamdrabasu
magumba amadi lei haina
adubu huranba ngaktani
masanasu khangjei
matam amdadi huranba mamai khumlammi
houjik ti eikhooina oina khumlle
huranba yamsillakle
masibura moina globalisation hairisi
masibura eikhoina lairik ta tamlakliba
Tuesday, April 21, 2009
Burn- Yahouro
despite his heavy voice, he turned out to be a small 5 feet man with dark skin, he must be of forty i guessed. He could speak all sort of languages. I kept mum, not hinting anything to him. so he just passed away my compartment with his voice fading away like the evening faded away to the darkness of night.
After i walked out of the station I met the chap again, finally i asked him where is the Bus, He asked "Going to Imphal?"
He took me to the bus station where i booked my ticket for the last bus which would be at 10pm. he too got his share of money from the Bus counter for bringing a customer.
I sat at waiting shed blowing away the smoke of my last cigarette. i heard the guys next to me saying the bus wont leave tonite, as a bandh was called at Senapati, i asked the strangers what was the reason for calling the bandh. Later i found out , a Manipuri civil servant from imphal had been brutally killed by NSCN (IM). At the same time it struck me that, "what was i escaping from?" I was escaping from Delhi and its cruelest month ,April , nothing was happening there, life got fucked, no money, no honey, all i felt was myself evaporating away to sweat and anger, i didnt know too why i was so angry.
So i started looking around for a hotel after i confirmed about the timings of the bus, i met the guy again sitting in front of a pan shop, i enquired him about nearby hotels. and He took me to one of the cheapest hotels. And the last thing i asked him was where could i get a bottle rum, he said `wait i will bring it to your room', So i waited for him in the room #23, which is at first floor, after fifteen minutes he came with a bottle of old monk, i requested him to give me company so he was sitting and drinking with me., slowly he opened up himself with every peg he threw in his little throat.
His name was Shanti, i told him mine is Akhu and he asked me what do i do and all sort of things, i said i write poetry, he was curious about whether my poems were published or not, it was a surprise to me, how a guy like him bothered about publishing poetry.
He told me he was into a press some years back. He was married and had a life.
but it seemed it was quite a bore. He recalled me "do you remember the 1984 general election?" I said " no.."
He started his story " I was once a worker in this daily news service "Yahouro"
you might have not heard of it, it was stopped as its office was burnt down long ago.
I enjoyed the work in the beginning, but later their dirty politics made me mad.
You know! i was the guy who rode that printing machine in the deep of the night for the morning newspaper. And those times were the times where the rebel started getting involved in everything. As you know, what is happening now is what they have started during those days.
Thoiba was a guy who worked with me whole night. we were paid 1500rs per month. And my wife was never happy with it. I was married for three years,
first six month was romantic, you must have known such thing if you are married. what made me and my wife sick of each other was our childless life. i was told by a doctor that i am infertile, May be that news brought the silence to my wife, even when we were having sex, she wouldn't look at me, she stayed still like she was knitting or just sitting. she never looked at me. i got frustrated with my life, My parents were died long ago and i had a brother who later shifted to Cachar, last i heard of him was he was opening a pan shop in Cachar. i know he must be doing good. he was always flexible, and to survive with a full grown tummy one needs to be fucking flexible.
What made me more sick was my job apart from my personal problem,
Sometimes I and Thoiba were asked not to print the news as ordered by our boss and we knew he was too ordered by some rebel or some big politicians.
We were the one who sat and gazed whole night at the printing machine, sometimes we played card , sometimes we talked of our lives. Sometimes i wrote diary whole night, and I knew my wife read every page of it. That made her more sick of me, as i mentioned explicitly how i had sex with her like i was some poet obsessed with sex, you know ! like those poets.
But that night of 1984 general election was something which led me later here in this place. the next days people would be reading news of so many important things. they would read about the politicians promising to bring harmony and peace. some said to solve unemployment issues, some said every house hold will be provided water and electricity. And from the side of the rebel they tried to expose the dirt in our society covering their own misdeeds.
That night would be the greatest night of my life as we were going to print the most important news of that times. there were more other important news which i don't wanna tell you.
That night ,Thoiba and I entered the room after we were advised how the front page should look , what should be the head lines and blah blah.
the printing machine seemed like something to me which gonna shoot everything it doesn't want. Thoiba seemed uninterested with that great night and the great news of our times. So i asked him to go home and sleep with his wife and have the best digging of the night. he asked me not to inform the boss about his absence in the room.
So i alone owned the night and i alone was gonna ride the machine.
I tore all the news that had given to us, i chewed it, i shat on it, i burnt it.
But I printed a news, a story of a frustrated guy who seek no attention from this world, who died everyday in his diary with his 1500rs per month salary, who cried every time he saw his wife and childless womb.
I printed the news with all my most poetic words, i was a poet that night, i was so happy to know that i will be read, i will be heard, even if my wife didn't look at me while our copulation.
So at dawn i left the room and walked the empty streets of imphal as if i was the highway man who robbed the kings and the queens and made love with the princess.
Next evening they took me to the riverside and beaten me black and blue. And they were no police. I knew the police too would come for me. So i hide away from them and that night again i went to the place and burnt down the office of the daily news "Yahouro." I knew the Machine too must have got burnt.
And the next morning i took a bus to Guwahati and landed up to this place. From that moment i have embraced this land with my heart. This place has given me the love i deserved. I heard my wife got married to a rickshaw puller and had two baby, i was happy to hear about it, i was unkind leaving her all alone. But i knew she was strong enough to take care of herself.
Now i can have sex with smiles with many sex workers, they love me, they say i am as energetic as virgin. "
Shanti's story ended here and he left the room with his drunken eyes and steps.
Next evening i took the bus and wondered the whole way about Shanti's story whether it was all a lie. Next morning I reached Imphal, the moment i step down
from the bus i saw the newspaper "Yahouro"
and the headline flashed as " Here we come at your service after 25years"
I smiled and walked the road to home as I believed i was the master of my own .
Monday, April 20, 2009
Tuesday, March 17, 2009
Literature for the Ignored Lives
However, there is a different and - in my opinion- more effective form of protest are hidden in our literature. Going back to history, one can say that Hijam Irabot's poems were one of earliest protest poems in the history of Manipuri literature. Irabot is referred to as a “Working Class Poet” because his poems and songs reflect peasants' struggle against feudal lords of his times. The below lines are taken from his poem “Oh Peasants”:
The fields echoed with
The sweet songs of artless life
The broken, old and the stagnant past
With a hope of a classless society
Get up farmers, do stand up
And fight the battle
Oh You Farmers
Oh You Peasants
His poems are often sung in folk tunes. In fact, his poems have reached our generation orally in manner akin to transmission of folk tales and songs. One of his best poems is “Another 12th December” in which he addressed the womenfolk to wake up for another Women War (Nupi Lal). The sad thing is most of Irabot’s poems are forgotten. There is a huge majority of our emerging GenX youth would not even know or remember his contribution in the struggle to free Manipur from British rule. The reason for this is not the ignorance of our youths. It is mainly due to the fact that such things are not even mentioned in entire Indian history or literature. Theatre personality Pranab Mukherjee told me in a friendly conversation that the North-East History in Indian School History textbook covers only three page and out of it Manipur has three sentences. The History text prescribed for students studying in Manipur have a small section on Manipur. However, Hijam Irabot, one the most important person in determining the young state after Independence is denied a place in such texts.
Apart from Hijam Irabot, contemporary poet, Thangjam Ibopishak is a radical poet who reveals stark realities of every aspect of the Manipuris. His poems are packed with irony, sarcasm and mockery, of real and tragic incidents. His poem “Bharat ki Nongmei Maru da Sijage” (I Want to Be Killed by an Indian Bullet) tells a tale of a usual incident (but an unusual incident to the rest of the world) in Manipur where husbands or sons are picked up from home by Indian Para Military forces as well as ‘Unidentified gunmen’, for whatever the reason is and shot to death. But in the poem the poet asks the killers to use Indian made bullet to kill him just because he loves India/Bharat very much. The poet here lampoons the fact that India has never made gun or bullet but India has used its power to control many states. The few lines below are taken from the poem:
Foreign made. All of them made in Germany, made in Russia, or made in China.
We don’t use guns made in India. Let alone good guns, India cannot even make plastic
flowers. When asked to make plastic flowers India can only produce toothbrushes.
I said: “That’s a good thing. Of what use are plastic flowers without any
fragrance?”
The leader said: “No one keeps toothbrushes in vases to do up a room. In life a
little embellishment has its part.”
“Whatever it may be, if you must shoot me please shoot me with a gun made in
India. I don’t want to die from a foreign bullet. You see, I love India very much.
The said poem was removed from a publication of poetry book published by India International Center because they thought it is anti-India. In the words of Tarun Bhartiya, “This poem”, “I Want to Be Killed by an Indian Bullet”, translated from Manipuri into English by Robin S. Ngangom, “was censored out of a recent India International Centre publication on the Northeast edited by Journalist/Development Expert/Mentor for the Region/World Bank Satellite Sanjoy Hazarika. I wonder (aloud) aren’t Acts like AFSPA 1958, POTA, etc. which the Indian government have imposed on so called ‘disturbed areas’ and the bullets fired under the provisions of such Acts are not anti-India?
Such “censors” and ‘marginalization’ of the Northeast in general and Manipur in particular is not an uncommon phenomenon. A recent and fitting example is the rejection of ‘the world’s most successful women boxer’, four times consecutive World Champion Mary Kom from Manipur for the award of the Khel Ratna twice (italics mine).
A four-time world champion, MC Mary Kom has never been considered worthy for Khel Ratna and disturbed by the apathy, the Manipuri - arguably world's most successful woman boxer - is asking what more she needs to do to get the country's highest sporting honour. ‘I have won the World Championship four times on the trot. (Indian cricket team captain Mahendra Singh) Dhoni gets a Khel Ratna for winning just one World Cup, I fail to understand why am I being ignored then. How can anybody expect an athlete to stay motivated if he or she is ignored like that?’…’Last year, when my name was recommended by the federation, I had been shortlisted along with Dhoni but (Arjuna awards selection committee chairman) Milkha Singh struck off my name saying that he did not know which sport I competed in. That hurt me terribly,’ she revealed.
I do not buy the story about Milkha Singh’s ignorance of Mary Kom or the sports she competed in. If indeed, that was the case, then he’s not fit to sit for any sort of selection, personal as well as professional, let alone the Arjuna Awards Committee. Coming back to poetry and Literature, the northeastern literature has been ignored completely. Our literature is left stranded amidst our great green mountains or dumped underneath the Mighty Brahmaputra River. One can only hope and ‘dream’ for a day when our literature would make a mark on the Indian literary landscape and get all attention that is due.
It might, however, remain a ‘distant dream’. In a country where Irom Sharmila has been fasting for eight years now (to repeal Armed Forces Special Power Act, 1958 from Manipur) does not make a sound to the Indian ears how would her poems be considered as Indian Literature. I presume, the ugly and dirty politics played by the State government and Indian government is that as long as we stick to romanticizing our literature and forget that we belong to the state where at every solid angle you look at you find the state police and Indian Army patrolling slinging Kalashnikovs in the name protecting us, we would be heard. In short, the microphone to speak will be given to the dumb only.
Jawaharlal Nehru called Manipur the “Jewel of India”. Manipur is still a ‘jewel’ for India but it is the jewel they wear on their toes. But we must emerge out of their toes to shine. We must create another literature for our ignored literature and lives. And In the glorious words of poet L Samarendra:
“ The bullet you fired
Out of your stupidity
Your anger
Burnt me
made me a dry leaf
Became one with the dust
But my spirit entered into the new plant
And I became a green leaf anew”
we can dream for a new star. The above lines are taken from the poem “ Africagee Wakhandagee Gee” (Thinking of Africa). The same poem inspired H. Kanhailal's play “Memoirs of Africa”